Sunday, December 11, 2016

Surah Al Qasas Notes (44-50)




Proof of the Prophethood of Muhammad

 (44) And you (O Muhammad SAW) were not on the western side (of the Mount), when We made clear to Musa (Moses) the commandment, and you were not among those present.

Allah points out the proof of the prophethood of Muhammad , whereby he told others about matters of the past, and spoke about them as if he were hearing and seeing them for himself. But he was an illiterate man who could not read books, and he grew up among a people who knew nothing of such things.

(And you were not on the western side (of the Mount), when We made clear to Musa the commandment,) meaning, `you -- O Muhammad -- were not on the western side of the mountain where Allah spoke to Musa from the tree which was to the east of it, in the valley.'


(and you were not among the witnesses.) `to that event, but Allah has revealed this to you,' so that it may be evidence and proof of events which happened centuries ago, for people have forgotten the evidence that Allah established against them and what was revealed to the earlier Prophets.




 (45) But We created generations [after generations i.e. after Musa (Moses) ], and long were the ages that passed over them. And you (O Muhammad SAW) were not a dweller among the people of Madyan, reciting Our Verses to them. But it is We Who kept sending (Messengers).

(And you were not a dweller among the people of Madyan, reciting Our Ayat to them.) meaning, `you were not living among the people of Madyan reciting Our Ayat to them, when you started to tell about Our Prophet Shu`ayb and what he said to his people and how they responded.'


(But it is We Who kept sending. ) means, `but We revealed that to you and sent you to mankind as a Messenger.'



(46) And you (O Muhammad SAW) were not at the side of the Tur (Mount) when We did call, [it is said that Allah called the followers of Muhammad SAW , and they answered His Call, or that Allah called Musa (Moses)]. But (you are sent) as a mercy from your Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before you, in order that they may remember or receive admonition.


(But (you are sent) as a mercy from your Lord,) means, `you were not a witness to any of those things, but Allah has revealed them to you and told you about them as a mercy from Him to you and to His servants, by sending you to them,'

(to give warning to a people to whom no warner had come before you, in order that they may remember or receive admonition.) means, `so that they may be guided by that which you bring from Allah.'



 (47) And if (We had) not (sent you to the people of Makkah) in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they should have said: "Our Lord! Why did You not send us a Messenger? We should then have followed Your Ayat (Verses of the Quran) and should have been among the believers."

(And if (We had) not (sent you to the people of Makkah) -- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they would have said: "Our Lord! Why did You not send us a Messenger) meaning: `and We have sent you to them to establish proof against them, and to give them no excuse when the punishment of Allah comes to them because of their disbelief, lest they offer the excuse that no Messenger or warner came to them.' 



The stubborn Response of the Disbelievers

 (48) But when the truth (i.e. Muhammad SAW with his Message) has come to them from Us, they say: "Why is he not given the like of what was given to Musa (Moses)? Did they not disbelieve in that which was given to Musa (Moses) of old? They say: "Two kinds of magic each helping the other!" And they say: "Verily! In both we are disbelievers."

Allah tells us that if people were to be punished before proof was established against them, they would use the excuse that no Messenger came to them, but when the truth did come to them through Muhammad , in their stubbornness, disbelief, ignorance and misguided thinking, they said:


(Why is he not given the like of what was given to Musa) Meaning -- and Allah knows best -- many signs like the staff, the hand, the flood, the locusts, the lice, the frogs, the blood, the destruction of crops and fruits -- which made things difficult for the enemies of Allah -- and the parting of the sea, the clouds 
(following the Children of Israel in the wilderness and) shading them, the manna and quails, and other clear signs and definitive proof, miracles which Allah wrought at the hands of Musa as evidence and proof against Fir`awn and his chiefs and the Children of Israel. But all of this had no effect on Fir`awn and his chiefs; on the contrary, they denied Musa and his brother Harun,


The Rebellious do not believe in Miracles

Allah says here:


(Did they not disbelieve in that which was given to Musa of old) Did not mankind disbelieve in those mighty signs which were given to Musa

They say: "Two kinds of magic, each helping the other!'') cooperating or working one with the other.

(And they say: "Verily, in both we are disbelievers.'') meaning, `we disbelieve in each of them.' Because of the close relationship between Musa and Harun, mention of one includes the other.



False Accusation that Musa and Harun (peace be upon them both) practiced Magic


Mujahid bin Jabr said, "The Jews told Quraysh to say this to Muhammad , then Allah said: `Did they not disbelieve in that which was given to Musa of old They say: Two kinds of magic, each helping the other!' This refers to Musa and Harun, may the peace and blessings of Allah be upon them both,


(each helping the other) i.e., working together and supporting one another.'' This was also the view of Sa`id bin Jubayr and Abu Razin that the phrase "two kinds of magic'' referred to Musa and Harun. 


The Response to this False Accusation



(Two kinds of magic, each helping the other!) `Ali bin Abi Talhah and Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said that this refers to the Tawrah and the Qur'an, because Allah says next:


(Say: "Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two that I may follow it.'') Allah often mentions the Tawrah and the Qur'an together.




(49) Say (to them, O Muhammad SAW): "Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two [the Taurat (Torah) and the Quran], that I may follow it, if you are truthful."


(Then bring a Book from Allah, which is a better guide than these two, that I may follow it, if you are truthful.) meaning, `in your efforts to refute the truth with false arguments.'




(50) But if they answer you not (i.e. do not believe in your doctrine of Islamic Monotheism, nor follow you), then know that they only follow their own lusts. And who is more astray than one who follows his own lusts, without guidance from Allah? Verily! Allah guides not the people who are Zalimun (wrong-doers, disobedient to Allah, and polytheists).


(But if they answer you not,) means, `if they do not respond to what you tell them, and do not follow the truth,'

(then know that they only follow their own lusts.) means, with no basis or evidence. 

(And who is more astray than one who follows his own lusts, without guidance from Allah) means, with no guidance taken from the Book of Allah.

(Verily, Allah guides not the people who are wrongdoers.)

(And indeed now We have conveyed the Word) Mujahid said: "We have explained the Word to them.'' As-Suddi said something similar. Qatadah said: "Allah is saying, `He has told them what He did in the past and what He will do in the future.'''

(in order that they may remember.) Mujahid and others said:


(We have conveyed the Word) means, to Quraysh. 

2 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Quran is the book of Allah where we dive into the fascinating world of Quranic studies! Today, we will explore different ways you can enhance your understanding and connection with the Holy Quran through various translation methods.

    Have you ever yearned to comprehend the profound wisdom embedded within the verses of the Quran? Look no further! With our English Translation feature, you can embark on a captivating journey that bridges the gap between languages. Immerse yourself in this powerful text and unlock its timeless messages that resonate across cultures and generations. Read the Quran with English Translation and Transliteration

    Furthermore, for those seeking a deeper comprehension, our Tafsir option is here to quench your thirst for knowledge. Delve into detailed explanations provided by renowned scholars who have dedicated their lives to studying and unraveling the intricate meanings behind each verse. Explore new dimensions of spirituality as you navigate through these insightful interpretations.

    For those who desire a more precise analysis, our word-to-word translation option allows for an unparalleled level of engagement with every single Arabic term used in the Quran. Unravel nuances hidden within each word as you develop a comprehensive grasp on linguistic intricacies that shape divine revelations. You can read Surah Al-qasas with english translation and tafsir.

    Lastly, if organization is key for your study approach, utilize our category and sub-category features. Seamlessly navigate through various themes such as ethics, prayer, family values or social justice; allowing tailored access to relevant verses based on your interests or areas of focus.

    Whether you choose one method or combine them all - embark on this transformative experience today! The Quran awaits - ready to enrich your mind and your

    ReplyDelete

Surah Al Baqarah Notes (8-16)

Source: Ibn Kathir

Popular Posts