Source: Ibn Kathir
The Attitudes of the Hypocrites and the Ways in which Allah tests People
(11) And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites.
(And indeed Allah knows those who believe, and verily He knows the hypocrites.) Allah will test the people with calamities and with times of ease, so that He may distinguish the believers from the hypocrites, to see who will obey Allah both in times of hardship and of ease, and who will obey Him only when things are going in accordance with their desires.
As Allah says:
(And surely, We shall try you till We test those who strive hard and the patient, and We shall test your facts.) (47:31)
After the battle of Uhud, with its trials and tribulations for the Muslims,
Allah said:
(Allah will not leave the believers in the state in which you are now, until He distinguishes the wicked from the good...) (3:179)
The Arrogant Claim of the Disbelievers that They would carry the Sins of Others if They would return to Disbelief
Allah tells us that the disbelievers of Quraysh said to those who believed and followed the truth: leave your religion, come back to our religion, and follow our way;
(and let us bear your sins.) meaning, `if there is any sin on you, we will bear it and it will be our responsibility'. It is like a person saying: "Do this, and your sin will be on my shoulders.'' Allah says, proving this to be a lie:
(Never will they bear anything of their sins. Surely, they are liars.) in their claim that they will bear the sins of others, for no person will bear the sins of another. Allah says:
(and if one heavily laden calls another to (bear) his load, nothing of it will be lifted even though he be near of kin) (35:18).
(And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own.) Here Allah tells us that those who call others to disbelief and misguidance will, on the Day of Resurrection, bear their own sins and the sins of others, because of the people they misguided. Yet that will not detract from the burden of those other people in the slightest,
as Allah says:
(That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge) (16:25).
In the Sahih, it says:
(Whoever calls others to true guidance, will have a reward like that of those who follow him until the Day of Resurrection, without it detracting from their reward in the slightest. Whoever calls others to misguidance, will have a burden of sin like that of those who follow him until the Day of Resurrection, without it detracting from their burden in the slightest.)
In the Sahih, it also says:
(No person is killed unlawfully, but a share of the guilt will be upon the first son of Adam, because he was the first one to initiate the idea of killing another.)
(and verily, they shall be questioned on the Day of Resurrection about that which they used to fabricate.) means, the lies they used to tell and the falsehood they used to fabricate.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Umamah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah conveyed the Message with which he was sent, then he said:
(Beware of injustice, for Allah will swear an oath of the Day of Resurrection and will say: "By My glory and majesty, no injustice will be overlooked today.'' Then a voice will call out, "Where is so-and-so the son of so-and-so'' He will be brought forth, followed by his good deeds which appear like mountains while the people are gazing at them in wonder, until he is standing before the Most Merciful. Then the caller will be commanded to say: "Whoever is owed anything by so-and-so the son of so-and-so, or has been wronged by him, let him come forth.'' So they will come forth and gather before the Most Merciful, then the Most Merciful will say: "Settle the matter for My servant.'' They will say, "How can we settle the matter'' He will say, "Take from his good deeds and give it to them.'' They will keep taking from his good deeds until there is nothing left, and there will still people with scores to be settled. Allah will say, "Settle the matter for My servant.'' They will say, "He does not have even one good deed left.'' Allah will say, "Take from their evil deeds and give them to him.'')
Then the Prophet quoted this Ayah:
(And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own; and verily, they shall be questioned on the Day of Resurrection about that which they used to fabricate.)
Nuh and His People
Here Allah consoles His servant and Messenger Muhammad by telling him that Nuh, peace be upon him, stayed among his people for this long period of time, calling them night and day, in secret and openly, but in spite of all that they still persisted in their aversion to the truth, turning away from it and disbelieving in him. Only a few of them believed with him. Allah says:
(and he stayed among them a thousand years less fifty years; and the Deluge overtook them while they were wrongdoers.) meaning, `after this long period of time, when the Message and the warning had been of no avail, so, O Muhammad, do not feel sorry because of those among your people who disbelieve in you, and do not grieve for them, for Allah guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills. The matter rests with Him and all things will return to Him.'
(Then We saved him and the Companions of the Boat,) means, those who believed in Nuh, peace be upon him. We have already discussed this in detail in Surah Hud, and there is no need to repeat it here.
(and made it (the ship) an Ayah for all people.) means, `We caused that ship to remain,' whether in itself, as Qatadah said, that it remained until the beginning of Islam, on Mount Judi, or whether the concept of sailing in ships was left as a reminder to mankind of how Allah had saved them from the Flood.
(Then We saved him and the Companions of the Boat, and made it an Ayah for all people.) This is a shift from referring to one specific ship to speaking about ships in general. A similar shift from specific to general is to be seen in the Ayat:
(And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps, and We have made such lamps missiles to drive away the Shayatin (devils)) (67:5).
meaning, `We have made these lamps missiles, but the lamps which are used as missiles are not the same lamps as are used to adorn the heaven.'
No comments:
Post a Comment